archive-org.com » ORG » A » AIKAKONE.ORG

Total: 561

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Alain Paris: Ashermayam
    kuolemaansa Hui sentään Miekan kärki hipaisi Tjalmarin kurkkua ja pannen henkensä alttiiksi hän vyöryi jälleen eteenpäin Pari kolme kääpiötä kaatui Pukinpartainen kirvesmies kohotti rubiininpunaiset silmänsä Hän hymyili ja hänen hymynsä paljasti kaksinkertaisen rivin neliömäisiä hampaita s 33 Ranskassakin on näemmä kääpiöitä Ja pukinpartaisia kirvesmiehiä Itse asiassa tämän sepustuksen ranskalaisuus näkyy vain siitä että Tjalmar ja Etsijöiden mukaan lyöttäytynyt salaperäinen neito teitittelevät huolellisesti toisiaan läpi koettelevan ratsastusmatkan aina ensimmäiseen rakasteluunsa asti Neitohan sitten osoittautuu Vjeshitzaksi mutta retkahtaa Tjalmariin niin rankasti että sananmukaisesti kuolee mieluummin kuin antaa tämän nähdä hänet todellisessa hahmossaan Kammottavan hiljaisuuden vallitessa verinen haamu lähestyi askel askeleelta yrittäen pidätella vatsaansa painelevilla käsillään suoliaan valumasta ulos Se horjui ja suunnattomia veripisaroita valui sen sormien välistä pudotakseen vihdoin ja viimein lattian mosaiikille s 41 Jos tämä teos antaa lukijalleen jotakin niin ainakin havaintoesityksen ranskasta suomentamisen vähäisyyden syistä En nyt kuitenkaan suosittelisi Pentti Heinolle harakirin tekemistä sillä tekstin kamaluus koostuu enimmäkseen aloittelijan vakiovirheistä jotka joidenkin kohdalla korjaantuvat kokemuksen karttuessa liiasta kunnioituksesta alkutekstiä kohtaan mikä estää uudelleenjärjestelemästä ilmauksia ja lauserakenteita suomen kielen mukaisiksi tyyliin Tusinan verran kuninkaallista verta olevia prinssejä on mätänemässä vankiloissa s 121 ja etenkin luonnottomien substantiivirakenteiden suosimisesta Lykanin pääongelma oli aivan kuten Sargon oli ennustanut säilyttää joukkojensa koossapysyminen s 89

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k92ashermayam.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive


  • Jukka Parkkinen: Sinun tähtesi, Allstar
    erityisesti tietotekniikka ovat kuitenkin vahvasti esillä ja suorastaan yhteiskunnan selkärankoina Tästä lähtökohdasta lähdetään kolmen kaveruksen voimin joista yksi on huippuhakkeri selvittämään mitä menneisyydessä oikein tapahtuikaan ja kuka valvoo konsuleita Parkkisen kerronnassa ovat asiat oikeassa järjestyksessä Henkilöhahmot ovat todenmakuisia lujasti arkipäivään ankkuroituja ja uskottavia Samoin toiminta ja sen kuvaus on realistista täsmällistä ja mukaansa vievää Kirjoittajan Lapin hangilla hankkima kokemus hyödynnetään hyvin Kaikki tulevaisuuden tekniikka on taustalla luontevasti miljööseen upotettuna ja näin sen pitää ollakin Itse kunkin elämässä tekniikalla on vain välinearvoa jota käytämme sitä sen kummemmin ihmettelemättä Parkkinen on viisaasti rajoittunut tähän arkipäivän näkökulmaan maailmansa tekniikkaa käsitellessään Teos on siten räminä ja räiske scifin teknokulisseissa melskaavien sadunomaisten seikkailujen antiteesi Lukijan on helppo samaistua ja myötäelää kirjan henkilöiden mukana Muutama seikka kuitenkin kirjassa häiritsee Tietyt kaavamaisuudet esimerkiksi loppusivujen Daavid Goljat asetelma tuo liian selvästi mieleen tyypillisen amerikkalaisen rikossarjan Samoin eräät luonnontieteelliset faktat eivät istu Allstarin maailmaan Esimerkiksi kirjassa esitetyn laajuisella ydinsodalla olisi varmasti paljon tuhoisammat seuraukset ja jälkivaikutukset kuin mitä tarinassa ilmenee Luusuan ekokaupunki idylli olisi tuskin mahdollinen Toinen heräävä kysymys on kuinka tällainen erillinen yhteiskuntasirpale pystyy tuottamaan ja ylläpitämään kaikkea sitä korkeatasoista teknologiaa joka vaatii hyvinkehittyneen infrastruktuurin sekä suuret raaka aine ja talousresurssit Kiusalliseksi irralliseksi langanpätkäksi jää kohtaus jossa edellämainittu

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k94allstar.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive

  • Jukka Parkkinen: Vanhan kulttuurin kurssi
    miltä se näyttää jossain piileksii etuoikeutettujen ja manipuloijien luokka Ja jälleen pienen ryhmän missiona on tuoda salat julki ja korjata asiat Uutena elementtinä on shamanismi jonka keskeinen osa tarinassa lomittuu tulevaisuuden teknisen yhteiskunnan kuvauksen kanssa hieman epätasapainoisesti Päähenkilön yliopistossa vetelehtivän Ande Jussan kouliutuminen yhteisön noidaksi eli shamaaniksi on kerrottu eläytyen ja intensiteetillä Nämä esiinvyöryvät mystiset ja maagiset ainekset saavat paikoin rationaalisuuden kylmän suihkun niskaansa Anden kouluttajan vanhan noidan taholta Poronnahkarummun ääni koostuu pääasiassa theta aaltojen EEG taajuuksista joissa on neljästä seitsemään aaltoa sekunnissa Siksi ne ärsyttävät tehokkaasti aivojen motoriikkaan ja tuntoon johtavia hermoratoja Anden shamaanin kyvyt kuitenkin ovat välttämättömiä loppuratkaisussa ilman näitä kykyjä ryhmä epäonnistuisi tehtävässään Kömpelömpi kertoja olisi vaikeuksissa fantasiaelementtien käsittelyn kanssa Kirjoittaja kuitenkin onnistuu suhteellisen hyvin istuttamaan kaikki alisenkäynnit maagiset kristallit ja toteemieläimet kertomukseensa Parkkisen suurin vahvuus on henkilökuvaus Hän todella saa hahmonsa elämään ja elämänmakuisiksi Myös toiminnan kuvaus on vetävää ja vauhdikasta Siihen on sekoittunut myös dekkariainesta sillä ryhmään on soluttautunut petturi joka paljastuu vasta loppusivuilla Se mitä edelleen jää kaipaamaan on tuon tulevaisuuden yhteiskunnan tarkempi analyysi Se on tässä kirjassa ehkä vielä enemmän taustalla kuin Allstarissa Koska kirjan kaiken toiminnan motivaatio on tuon yhteiskunnan vääristymien oikaisussa olisi kohtuullista antaa lukijalle täsmällisempi kuva yhteiskunnasta ja sen taustoista

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k96kurssi.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive

  • Edgar Allan Poe: Ajan ja avaruuden kartat
    tärkeämpää kuin koskaan kertomusten sisällön ja merkityksen oivaltamiseksi Tässä yhteydessä taitaa olla turhaa nipottamista ihmetellä miksi ei yhteen syssyyn viitsitty ilmoittaa sisällysluettelossa vielä sivunumeroitakin No koska kaikkea ei voi saada niin parempi näin Jos näitä kertomuksia lukee nykytietämyksen valossa ne ovat tietysti silkkaa höpertelyä alusta loppuun Siksi nuo vuosiluvut ja Harrin esipuhe Taustaksi ovat enemmän kuin tarpeellisia nykyihmisen yleissivistys huomioonottaen Näillä kaunokirjallisilta arvoiltaan mitättömillä teksteillä on merkitystä vain suhteessa kirjoittamisajankohtaansa mutta silloinpa niillä onkin sitä suurempi merkitys Me kaikki olemme lukeneet kuulleet ja monet meistä itsekin esitelmöineet että Edgar Allan Poe oli yksi science fictionin suuria pioneereja mutta vasta tämä kokoelma tuo korppien kellojen kultakuoriaisten amontilladotynnyrien Morgue kadun murhien ja Usherin talon häviöiden hallitsemiin mielikuviin kiistämättömän osoituksen tieteellisestä spekuloinnista osana Poen kirjailijakuvaa Harri Haarikk a freudilainen lipsahdus vaiko wanhaherrahuumoria olisi kernaasti saanut selostaa seikkaperäisemminkin sekä kertomusten kirjoittamisajankohdan faktuaalisen tieteen tilannetta että tekstien taustoja Poen kivikkoisella kirjoittajanuralla Olivatko ne sopimuksen edellyttämää palstantäytettä sensaatiohakuisia senttarihommia tiedetoimittajana vaiko kenties luonnoksia tai muistiinpanoja jotakin suurempaa työtä varten Kun tekstien merkitys on kokonaan niiden historiallisessa kontekstissa ei julkaisuhistoria tosiaankaan olisi vailla mielenkiintoa Wanhain Herrain ideologialle uskollisena Harri itse asiassa esittelee koko science fictionin genren juuri Poen keksimänä ja myöhemmän poikakerhon Hugo Gernsbackin johdolla kehittämänä ja establisoimana Parilla kymmenellä vuodella Poen edelle ennättänyt Mary Shelley tulee mainituksi kuin jälkiajatuksena vaikkei ladyn tieteellinen ote ollut yhtään sen höttöisempi kuin näiden kertomusten ja tekstin taso rutkasti korkeampi kuin Poen näiden kertomusten Mut kylhä määki Villa Diodatiis Kuten sanottu kaunokirjallisuutena nämä tekstit ovat lohduttoman surkeita Novelleiksi ne eivät likimainkaan yllä tuskin edes kunnolla kertomuksiksi Lähinnä niitä voisi kai luonnehtia eeppisiksi esseiksi Henkilökuvausta ei ole juuri nimeksikään ja juoni mikäli siitä voi edes puhua on äärimmäisen pelkistetty Näitä tekstejä hallitsee totaalisesti idea ja sillä spekulointi Samanlaisia vuolaita jaanauksia työstämättömän idean ympäriltä kirjoittivat aloittelevat suomalaiset tieteiskirjoittajat varsinkin 80 luvun alkupuoliskolla mistä muistan yhdessä juuri tämän toimittaja Haarikan kanssa mätkineeni heitä päähän Kosmoskynän lehdillä jonkun kirjoituskilpailun jälkipuinnin yhteydessä Kuumailmapallolla matkaaminen oli toki jo keksitty ja sen mahdollisuuksilla spekuloimiseen omistautuu kolme kokoelman kertomuksista Kuumapallohuijaus 1844 Mellonta tauta 1849 sekä kokoelman kertomuksista varhaisin ja ehkä scifistisin Hans Pfaalin verraton seikkailu 1835 Ihmeellinen matka on kysymyksessä myös Poen pikku lisäyksessä Tuhannen ja Yhden Yön tarinoihin Scheherazaden tuhannes ja toinen tarina 1845 ja Sananvaihtoa muumion kanssa puolestaan käy jonkinlaisesta aikamatkasta Yhtäkkiä pilkahtaa esiin assosiaatio kokoelman suomentajan Pekka Markkulan lempifiksaatioista koskien yhden hänen suosikkikirjailijansa Robert Sheckleyn ideaa staasissa hyvin säilyvistä pikku rouvista Kuka viimeksi keksi oikeasti UUDEN idean käsi ylös On myös todettava että Poe näissä kaunokirjallisesti vaatimattomissakin teksteissään käytti huolella hyväkseen tilaisuudet ajallisesti ja paikallisesti oudoille seuduille vieraannutettujen tarinoiden tarjoamat mahdollisuudet hienovaraiseen vihjailuun ellei suorastaan vittuiluun kuin Swift aikoinaan Katsokaa nyt tätäkin Muumio itse asiassa kuultuna kertoo kolmentoista egyptiläisen maakunnan päätöksestä irtaanua valtakunnasta näyttää loistavaa esimerkkiä ihmiskunnalle ja säätää parhaat mahdolliset perustuslait ja jonkin kaikki aikaa sujuikin hyvin Ainoastaan heidän tapansa kerskua herätti närää Mutta sitten seurasi kaikkien aikojen kammottavin ja halveksituin hirmuvalta jossa vallan oli kaapannut tyranni nimeltä Mob Demokratiahan se on liian kallis asia uskottavaksi kansan käsiin Eikä kaikki suomennu suosiolla Suomennoksesta puheen ollen

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arvostelut/k99kartat.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive

  • Frederik Pohl: Kauppamiesten sota
    rojun mikään ei ole aitoa voi maksaa Pika Aina Valmis Käteis Kassaan Kuluttajat ovat typerää karjaa jota voi ohjelmoida ostamaan aivan mitä tahansa Venus sen sijaan on vilpitön planeetta jossa kauppamiehet käyvät agitoimassa kulutusjuhlaa Venuksen kaupoissa on tuotteiden vieressä varoittavia lappuja Kaikki cocktailit ovat valmiiksi sekoitettuja tölkityksiä ja maistuvat sellaisilta Keittiömestari suosittelee tänään Älkää ottako munakokkelia Veenit eli venuslaiset eivät usko liikevoittoon he eivät halua että ihmiset ansaitsevat rahaa Tennison Tarb on kovemman luokan kauppuri mainosmies joka on komennuksella Venuksessa Hän on uraputkitavoitteissaan jo pääsemäisillään kliimaksiin mutta ikävä kyllä hän hairahtuu Pitkästä aikaa maapallolle päästyään hän talsii hurmioituneena New Yorkin katuja astuu vahingossa kielletylle alueelle ja maistaa MokieKokea ja joutuu välittömästi tämän huumaavan aineen orjaksi Tästä alkavat Tarbin koettelemukset sillä narkkari ei ole mainosmiesten maailmassa minkään arvoinen Kauppamiesten sota on mainiota pilkkaa nyky yhteiskunnasta jonka kaupallisuus ja kevytmielisyys korostuvat amerikkalaisessa kulttuurissa voimakkaimmin Kauhistuttavinta oli Tennison Tarbin sekä muiden kauppamiesten perinpohjaisuus kaikki hyeenamaiset keinot joilla kuluttajparka voidaan saada kiikkiin ja ostamaan ostamaan ostamaan Kuluttajille on jopa KulAnon piirejä joissa voi AA kerhon tapaan ruotia ongelmiaan mikäli ei pysty kuluttamaan kykyjensä mukaan vaan sairastuu Kirjahan on kaikessa hauskuudessaan ja ylettömyydessään aivan karmea Ei niin kovaa leikkiä ettei totta toinen puoli Ei ole

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k90kauppasota.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive

  • Frederik Pohl & Jack Williamson: Vedenalainen kaupunki
    kaupunkiin Hän joutuu ryöstön kohteeksi ja kokee monia takaiskuja ennenkuin setä löytyy ja Edenin suvun viholliset Hallam Sperry ja hänen poikansa Brand kukistuvat Kirja pitää lukijan mielenkiinnon herpaantumattomana ja tarjoaa laadukasta luettavaa Kirjan tekee mielenkiintoiseksi sen yllätykselliset ihmissuhteet ja varsinainen idea josta kirja on syntynyt Teos ei ole avaruuskirja joita löytyy kirjastosta jo useita kymmeniä vaan se on erilaista SCIFIÄ Kirjan tekijöistä Frederik Pohl tunnetaan meillä jo kirjoistaan Avaruuden kauppamiehet

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k89vedenalainen.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive

  • Frederik Pohl: Plusmies
    androideista ja robottiruumiinosista aivotietokonelinkkeihin ja aivo ohjattuihin avaruusaluksiin Mutta kuinka moni meistä on lukenut science fictionia siitä miltä kyborgiksi muutettavasta ihmisestä mahtaa itsestään tuntua Pohlin Plusmies aloittaa paljon kauempaa kuin tämäntyyppiset kirjat tapaavat tehdä yleensähän lukijalle esitetään jo valmis tehtäväänsä sopeutunut kyborg jonka seikkailuihin ja erityistaitoihin tarinassa keskitytään Plusmiehen painopiste on itse kyborgin valmistamisen prosessissa ja prosessin taustassa Lukija tutustuu Roger Torrawayhin hänen vaimoonsa ja tuttavapiiriinsä hänen inhimillisiin piirteisiinsä Lukija tutustuu myös maailmaan jossa Marsissa elämään kykenevä kyborg on välttämättömyys Roger Torrawaylta ei itse asiassa erityisemmin kysellä onko hän viimeiseen asti halukas ryhtymään kyborgiksi Kun tosi on kyseessä on perääntyminen mahdotonta Pohlin kirjalla on useita selkeitä ansioita Yksi niistä on selväpiirteinen tarina joka vasta loppua kohti alkaa hieman hajota Toinen ansio on teema yksilön avuttomuudesta yhteiskunnallisessa siis poliittista hyötyä tavoittelevassa prosessissa Kolmas ansio on Torrawayn henkisen muutoksen eläytyvä käsittely jossa teknologiset aspektit muodostavat oman mielenkiintoisen sarkansa esimerkiksi kyborgin kaikkinäkevien silmien Torrawayn aivoihin antama informaatio täytyy suodattaa ja muokata ihmisaivoille ja Torrawayn käsitepiiriin soveltuvaksi ja tämä tuottaa joitakin mielenkiintoisia visioita no pun intended Plusmies tapahtunee rinnakkaismaailmassa nuutamasta juoruavasta vuosiluvusta päätellen Tämä vaikuttaa turhalta koristeelta tarina toimisi omassa historiassammekin Yhtä kaikki Pohlin inhimillisen kyborgin taru on voittanut Nebulan täydellä syyllä Vaikka se

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k89plusmies.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive

  • Tim Powers: Paheiden palatsi
    hallitsee napakkaan loppuun asti sekä hyvin ajateltu ja elävästi kuvattu maailma joka teoksesta toiseen on aina hyvin erilainen Paheiden palatsin maailma on kokenut tuhon ja menettänyt merkittävän osan teknologiastaan Ihmiset eivät enää ymmärrä menneisyyden laitteita konjakki on noussut valuutaksi ja monet etsivät lohtua ja unohdusta Veri nimisestä huumeesta tarkoitusta ja yhteenkuuluvuutta Norton Närhenpuskan hurmahenkisestä kultista Kultin jäsenet etsivät käännykeikseen erityisesti yksinäisiä nuoria jotka aivopesun ja oudon ehtoollisriitin seurauksena nopeasti menettävät tahtonsa ja yksilöllisyytensä ja heidät kuljetetaan Närhenpuskan pyhään kaupunkiin Päähenkilö Greg Rivas on yksi niistä harvoista jotka toimeksiannosta uskaltautuvat noutamaan takaisin kultin kaappaamia nuoria Lopetettuaan jo nämä vaaralliset retket hän suostuu lähtemään vielä kerran kun kohteena on hänen nuoruudenrakkautensa Tällä kerralla matka vie pitemmälle kuin koskaan sisälle pyhään kaupunkiin ja edelleen syntiseen Veniceen jota hallitsee pahamaineinen Paheiden Palatsi Siellä päästään vihdoin selvyyteen messiaan toiminnan tavoista ja tavoitteista ja myös hänen taivaisesta alkuperästään Närhenpuska alkukielessä Jaybush kuulostaa uskomattoman kornilta Käsitän että nimi on ollut pakko kääntää koska siitä esiintyy tekstissä erilaisia johdannaisia En voi olla ajattelematta että sanan jay slangimerkitys marijuana on ollut kirjailijalla enemmän mielessä kuin tietty pahaääninen lintu Missään tapauksessa ei käy yhtään kateeksi suomentajaa joka epäilemättä on joutunut tekemään hankalia ratkaisuja käännöstyössään Teksti ei kulje yhtä hereänä ja

    Original URL path: http://www.aikakone.org/arkisto/arvostelut/k90palatsi.htm (2016-02-12)
    Open archived version from archive



  •