archive-org.com » ORG » E » ENFANCE-POLYPHONIQUE.ORG

Total: 297

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Семейный сайт и форум русской диаспоры Франции и других западных стран
    использовать учебники какие методы и формы обучения каково должно быть содержание обучения Инициатором этой нужной и важной конференции выступила Ассоциация русскоязычных культурно образовательных объединений в Европе Eurolog при поддержке Департамента международных связей Правительства Москвы Московского Дома Соотечественника Посольства РФ в ФРГ Росзарубежцентра при МИД РФ Международного Совета российских соотечественников Великолепно организованная конференция прошла в Берлине На нее собралисьболее 120 представителей из 15 стран Европы а также и ведущие специалисты лингвисты России авторы учебников главные редакторы издательств научные сотрудники исследовательских центров Европа была представлена различными культурно образовательными организациями центрами школами союзами объединениями и ассоциациями которые являются непосредственными исполнителями этой миссии сохраниения и воспроизводства русского языка и русской культуры в Европе Три дня насыщенной рабочей программы проходили в Русском доме науки и техники в Берлине на Фридрихштрассе После торжественного открытия конференции и представления ее участников работа была продолжена в секциях тематика которых и давала возможность содержательного обсуждения вышеуказанных проблем а также поиска выхода из различных ситуаций принятие решений определение направлений дальнейшей совместной работы Темы работы секций были следующие педагогика и психология детского билингвизма социально педагогические условия определения оптимальной программы обучения программы и методики предметов Русский язык как родной Русский язык как иностранный в школах Германии и других странах Западной Европы формы повышения квалификации преподавателей русского языка взаимодействие ученых и преподавателей образование и функционирование русских культурных центров молодежные проекты Перед участниками конференции выступили ученые и специалисты научных центров презентовавшие свои методические разработки и учебники Каждый участник конференции получил великолепный подарок Московского Правительства набор учебно методической литературы Незабываемыми остались высокопрофессиональные творческие мастерские Ирины Майборода и Вадима Александровича Левина В последний рабочий день импровизированная мастерская состоялась в фойе перед началом заключительного заседания Желание поделиться накопленным опытом собрало вокруг Белицкой Инны Михайловны из Школы Радости Израиль группу участников которым она рассказала о принципах работы школы представила свой авторский учебник Одним из главных результатов конференции явилось придание

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/eurolog.php (2016-04-28)
    Open archived version from archive


  • Семейный сайт и форум русской диаспоры Франции и других западных стран
    словах Звучит Падам после минуты звучания появляются по одному ребята Музыка звучит приглушенно Здравствуйте Меня зовут Алиса я приехала дальше идет небольшая справка о месте или городе Ребята появляются по одному рассказывают о себе и становятся в ряд Последней появляется Ида объявляет себя по французски в конце раздается ВАУ Звучит перевод Здравствуйте я Ида Я приехала из Парижа самого красивого города мира ВАУ Просто и скромно Придумали вместе Что такое Франция Ребята в двух строчках по очереди рассказывают об основных регионах и их достопримечательностях И конечно это Париж Звучат стихи памяти Джо Дассена на последних двух строчках начинается Бабье Лето L ete Indien В центре Кирилл левчонки его обняв по бокам Звучит куплет на фр куплет на русском потом Юра читает по фр Aujourd hui je suis tr es loin de ce matin d automne Mais c est comme si j y Je pense a toi O u es tu Que fais tu Est ce que j existe encore pour toi Припев по русски Где же ты и где искать твои следы потом Юра читает по русски Вот снова год спустя я пришёл в этот парк Всё те же мимозы и качели вокруг Всё те же влюбленные гуляют Они по прежнему счастливы И только я один Мы познакомились год назад летом Ты сказала что завтра мы встретимся вновь И больше не пришла Дальше он присоединяется к группе здесь публика застонала и On ira o u tu voudras quand tu voudras Et l on s aimera encore lorsque l amour sera mort Toute la vie sera pareille a ce matin Aux couleurs de l indien Потом по русски Где же ты Как сказала мне потом коллега мурашки по коже до слез А теперь звучат стихи о любви Жак Превэ Три спички в ночи Выходит Ида читает по французски потом Полина перевод по русски Ведущая Французы галантны и обаятельны и с чувством юмора у них все в порядке Анекдоты от Колюша по очереди Мы французы не совсем уж полные идиоты Ведущая Но как сказал маэстро Шарль Азнавур нет в мире песни которая составила бы конкуренцию французской Звучат аккорды Champs Elys мои французы обнявшись качаются в такт и начинают петь на фр второй куплет присоединяются фины и немцы все вместе поем на английском третий куплет масса немцев присоединяется и поем на немецком и в конце припевы три раза на фр англ нем Последний все вместе на французком Догадайтесь какое мы заняли место Да и наш плакат был признан лучшим Мы сделали два один информационный а второй просто так дети привезли много фотографий и не зря всем было предложено взять понравившуюся на память Что и было сделано Из других стан запомнилось выступление финов быстрых и горячих парней и девчонок Были неплохие номера у немцев и англичан Конечно это дело вкуса но наше всеже мне понравилось больше всех Шестой день мы разменяли субботой С утра после завтрака нас ждала приятная поездка в Кельн Но погода решила внести свои коррективы и для прогулки нам достался нудный дождик переодически переходящий в ливень По задумке хера Циммермана Шеф Академии мы должны за время экскурсии ознакомить детей с историей города что и было сделано мною я с удовольствием взяла микрофон и текст и вспомнила свое экскурсоводческое прошлое Этим мы занимались в автобусе После каждой группе давались маршруты по которому они должны пройти до Домского собора а потом поднявшись на знаменитую колокольню в 176 метров собраться там всем вместе К заданию товарища хера отнеслись все с прохладцей Справив разные нужды в Макдональсе перекус мы под руководством моей половины коллеги дяди Юры отправились по его индивидуальному маршруту Осмотрев основательно собор мы подошли ко входу подъема на колокольню как раз в тот момент когда все наши спускались Неувязочка первая Мы уже обиделись что нам не предстоит чудный подъем в 509 ступеней Но обстоятельства смилостивились к нам в лице контролера мы были допущены до подъема Это был кошмар В смысле подъем Представьте себе винтовую лестницу без переходов и площадок идти нужно без остановки ибо это конвейер Кроме того навстречу тебе прутся всякие идиоты которые закончили подъем спускаются и своими баулами стараются усугубить твое и без того шаткое положение ступенька центра значительно уже чем у стены Это хорошее испытание заказано малым детям и слабо здоровым Повсюду встречались надписи на всех языках мира в том числе и русском Вася и Петя традиционно приветствовали всех радостно сообщая о своем существовании Наконец добравшись до вершины и пройдя еще метров 15 деревянной лестницы а это была как вы догадались каменная мы оказались на смотровой площадке Действительно зрелище потрясающее Спуск был значительно легче Теперь встечались навстречу изможденные чудаки пытающиеся без остановки подняться вверх Когда же долгожданная земля приняла нас назад каждая новая ступенька вниз вызывала ногодрожание и ногоподгибание у всех еще ближайший час Дядя Юра провел нас по Кельну своим маршрутом благодаря чему мы узнали много нового полезного промокли до костей но не побывали в знаменитом музее шоколада и у знаменитых скульптурных человечков пардон в памяти не остались их имена где мы не сфотографировались Остаток отведенного для осмотра времени мы провели в баре десерт И к ужину были в Академии Вечером была дискотека Препы отдыхали Днем седьмым было воскресенье Зарядки к всеобщему счастью не было и все мирно ленились в этот день Работали кружки дети общались играли влюблялись короче все отдыхали После обеда мы пошли сделать променад по местным просторам Наелись ежевики поделились с другими Группа родилась спонтанно называлась она просто так Несколько слов о коллегах Наш отряд был из 14 человек и со мной на отряде работал милейший дядя Юра Юрий Аркадьевич по образованию инженер электронщик по душевному состоянию и устремлениям педагог После работы на атомной станции закончил еще и пед институт Призвание победило престижную профессию Общались мы нечасто просто времени не было но иногда выпадали минуты Кроме дяди Юры у меня состоялось приятное знакомство с Мариной из Финляндии Вот небольшая предыстория этой фотографии После представления стран на вечерней планерке на столе лежали костюмы и шляпки Я вошла увидела тут же примерила Потом вошла Марина проделала тоже самое Тут нас и застукал фотограф Кстати была и третья дама Продела тоже самое Вот такие мы День закончился мирно Начиналась

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/lager2005story.php (2016-04-28)
    Open archived version from archive

  • Site et forum familial de la diaspora russe résidant en France et autres pays occidentaux
    en ligne qui offre beaucoup de téléchargements intéressants Magasines littéraires Histoire de Russie de Moscou encyclopédies et dictionnaires divers relatifs à la langue russe manuels scolaires textes en ancien slave liens vers d autres ressourses Bibliothèque de Maxime Mochkov Bibliothèque éléctronique On line Bibliothèque Portail littéraire Bibliothèque éléctronique Littérature et folklor russes FEB Système de bibliothèques et éditeurs BIS Abonnement à la presse russe et russophone Ajouter une ressourse dans

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/lectorium.php?lang=fr (2016-04-28)
    Open archived version from archive

  • Enfance polyphonique :: Просмотр темы - Русские книги в Европе и вообще на западе.
    сама пока не заказывала Вернуться к началу Фати administrator Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 9588 Откуда Savoie Добавлено Пт Янв 16 2004 22 05 Заголовок сообщения Claire писал а www kniga de В Германии магазин очень о нем хорошие отзывы были сама пока не заказывала Там у них нюансы с оплатой они берут только наличку по моему То есть не принимают карточку и чеки Я у них хотела заказать но не смогла из за этой проблемы а на мое письмо они не ответили Дело было в августе или сентябре 2003 Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Вернуться к началу Фати administrator Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 9588 Откуда Savoie Добавлено Сб Янв 31 2004 19 35 Заголовок сообщения http www icdlbooks org Есть книги на русском которые можно скачать Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Вернуться к началу Einat Профессионал Зарегистрирован 15 11 2003 Сообщения 186 Добавлено Вт Фев 03 2004 16 30 Заголовок сообщения А мне почему то не удается войти на http www kniga com books Вернуться к началу Фати administrator Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 9588 Откуда Savoie Добавлено Вт Фев 03 2004 16 32 Заголовок сообщения Einat писал а А мне почему то не удается войти на http www kniga com books Попробуй еще я только что туда вошла со ссылки из твоего сообщения Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Вернуться к началу Einat Профессионал Зарегистрирован 15 11 2003 Сообщения 186 Добавлено Вт Фев 03 2004 16 37 Заголовок сообщения О Енто чудо потому что я на этот сайт с прошлого года не могу войти Все буду заходить отседова эффективно Вернуться к началу Фати administrator Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 9588 Откуда Savoie Добавлено Ср Фев 04 2004 13 43 Заголовок сообщения Einat писал а О Енто чудо потому что я на этот сайт с прошлого года не могу войти Все буду заходить отседова эффективно Хочегь сказать получилось Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Вернуться к началу Einat Профессионал Зарегистрирован 15 11 2003 Сообщения 186 Добавлено Ср Фев 04 2004 16 50 Заголовок сообщения Именно получилось Вернуться к началу Midsummer night s dream Неприкосновенная личность Зарегистрирован 26 10 2003 Сообщения 5600 Откуда nobody knows Добавлено Сб Мар 27 2004 12 24 Заголовок сообщения Мне в качестве спама прислали ссылку на сайт опять таки в Германии но по Европе доставка тоже осуществляется www express kniga de Вернуться к началу Фати administrator Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 9588 Откуда Savoie Добавлено Сб Мар 27 2004 14 08 Заголовок сообщения Midsummer night s dream писал а Мне в качестве спама прислали ссылку на сайт опять таки в Германии но по Европе доставка тоже осуществляется www express kniga de Странно только что немцы не принимают оплату при заказе банковской карточкой Потом еще иди в банк перечисляй деньги и плати сбор

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/forum/viewtopic.php?t=409 (2016-04-28)
    Open archived version from archive

  • Site et forum familial de la diaspora russe résidant en France et autres pays occidentaux
    Gite chalet pour 6 personnes en Savoie Consultation du psychologue Traducteur Assermenté Bilinguisme Page en cours de réalisation en attendant nous vous invitons à consulter la version russe Cette page a été préparée par F Dufreney Association Colonie de vacances

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/bilinguisme.php?lang=fr (2016-04-28)
    Open archived version from archive

  • Enfance polyphonique :: Просмотр темы - Принципы двуязычного воспитания.
    в других местах общаться по русски Чтобы ребенку хотелось находиться в английской комнате она должна быть привлекательной для ребенка игрушки книжки телевизор компьютер и т п Родители должны подавать пример поведения в английской комнате разговаривая там только по английски или молчать если по английски говорить не умеют Пока трудно говорить об эффективности этого принципа потому что ни в одной семье его не применяли долго и последовательно Принцип одно время один язык для своего применения требует чтобы взрослые чередовали время общения на каждом языке в течение одного дня половину дня посвящая одному языку а вторую другому или через день Чем больше взрослых одновременно включаются в такое чередование языков тем эффективнее Однако следует помнить что маленький ребенок сам не ориентируется в чередовании промежутков времени так же успешно как в чередовании людей и мест поэтому ему сложнее понять когда наступает русский или английский день или половина дня Поэтому этот принцип нельзя назвать эффективным но иногда его можно комбинировать с другими принципами Например пробуждение или отход ко сну связаны с одним определенным человеком няней гувернанткой который общается с ним только на английском языке Существуют и другие принципы тематический постороннего слушателя но они не эффективны в семейном воспитании билингва www bonne int com Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Последний раз редактировалось Фати Пт Апр 07 2006 9 48 всего редактировалось 2 раз а Вернуться к началу iri Трижды герой труда Зарегистрирован 20 04 2004 Сообщения 1300 Добавлено Вс Янв 23 2005 11 22 Заголовок сообщения Re Принципы двуязычного воспитания quote Faty Этот принцип можно применять и в пределах дома в одной комнате говорить по английски оформить ее как английскую в других местах общаться по русски Чтобы ребенку хотелось находиться в английской комнате она должна быть привлекательной для ребенка игрушки книжки телевизор компьютер и т п Родители должны подавать пример поведения в английской комнате разговаривая там только по английски или молчать если по английски говорить не умеют Пока трудно говорить об эффективности этого принципа потому что ни в одной семье его не применяли долго и последовательно quote интересная идея была бы квартирка побольше мечтательно можно ребенка на некоторое время посылать в маленькую россию Вернуться к началу Фати administrator Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 9588 Откуда Savoie Добавлено Вс Янв 23 2005 17 25 Заголовок сообщения Можно на кухне или в туалете попробовать Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Вернуться к началу florentinka Неприкосновенная личность Зарегистрирован 25 10 2003 Сообщения 10120 Откуда france Добавлено Вс Янв 23 2005 17 58 Заголовок сообщения а как русскую комнату то оформить ведь можно иконки поразвесить можно портреты ленин стали путин или матрёшки ложки самовар поставить а лучше самогонный аппарат Вернуться к началу Север Гость Добавлено Пн Янв 24 2005 13 26 Заголовок сообщения Re Принципы двуязычного воспитания спасибо интересная информация Вернуться к началу Kat Живая легенда Зарегистрирован 26 10 2003 Сообщения 4421 Откуда Иркутск Орлеан Добавлено Пн Янв 24 2005 21 17 Заголовок сообщения Цитата Свобода слова называется а

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/forum/viewtopic.php?p=4398 (2016-04-28)
    Open archived version from archive

  • Enfance polyphonique :: Просмотр темы - Стратегии детей в усвоении языков
    1 г 9 мес и т п Позднее видимо почувствовав что он может произносить гораздо больше звуков чем раньше Андрюша отказался от первоначальной стратегии облегчения Эта стратегия применяется в общении как с билингвами так и монолингвами Особенно заметна она в двуязычной коммуникации ребенок свободнее использует единицы обоих языков в высказываниях зная что его собеседник понимает оба языка Такая стратегия закрепляется как оптимальная для его речевого поведения если родители не корректируют такое поведение По стилю усвоения языков выделяют три основных типа детей консерваторы либералы и крайние либералы Консерваторы почти не допускают ошибок они просто избегают употреблять трудные конструкции до тех пор пока не убеждаются в том как правильно их говорить Дети либералы не боятся использовать сомнительные структуры и в течение определенного периода времени около года применяют к ним то одни то другие правила Крайние либералы используют разные правила для одних и тех же структур одновременно они меньше всего боятся сделать ошибку Понаблюдав за речевым поведением детей взрослые могут скорректировать свою стратегию общения с ними Меньше всего следует исправлять ошибки и делать это как можно незаметнее для ребенка если он консерватор он ведь и сам себя достаточно контролирует А речь крайних либералов следует чаще направлять по нужному руслу подсказывая правильные формы и выбор нужного языка Если на втором языке с ребенком общается няня родители могут поделиться с ней своими наблюдениями за речевым поведением ребенка потому что они знают его лучше всех Если родители хотят чтобы ребенок научился переводить с одного языка на другой они могут участвовать в его билингвальном воспитании обращаясь к ребенку с просьбами передать что то няне по английски или наоборот спросив что сказала няня Тем самым они могут помочь ребенку в расширении его словаря на двух языках и в развитии способности быстро переключаться с одного языка на другой Если взрослый не знает английского языка он может попросить ребенка научить

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/forum/viewtopic.php?t=263 (2016-04-28)
    Open archived version from archive

  • Enfance polyphonique :: Просмотр темы - Методы формирования речи на двух языках
    их речью Это означает что в речи ребенка важнее то что он скажет а не как или на каком языке он это скажет Разумеется правильность речи очень важна но родители должны исправлять ошибки как можно незаметнее для ребенка Например ребенок сказал о чем то с ошибкой или выбрал не тот язык который от него ожидают В таких случаях взрослый может повторить сказанное ребенком уже без ошибки или на другом языке но предварительно показав что он понимает поддерживает или соглашается с ребенком Да правильно Да я понимаю и т п В таких случаях родители задают много заинтересованных вопросов по поводу того что им сказал ребенок а иногда и помогают ему отвечать на них Показателями того что родители выбрали адекватную стратегию общения является речевое поведение ребенка Ребенок в таких случаях практически всегда отвечает на том языке на котором с ним разговаривает взрослый Когда он сам начинает беседу то чаще выбирает тот язык на котором его с интересом выслушивают Кроме того свои вопросы ребенок тоже задает на том языке на котором взрослые отвечают ему по существу содержания вопроса не акцентируя внимания на том правильно ли он его оформил Взрослый может повторить вопрос в правильной форме или на желаемом языке предварив этот повтор уточнением А ты хотел спросить Так ты хочешь знать и т д www bonne int com Traductrice assermentée faty duf mail ru 06 86 99 53 02 04 79 64 34 95 Вернуться к началу Показать сообщения все сообщения за последний день за последние 7 дней за последние 2 недели за последний месяц за последние 3 месяца за последние 6 месяцев за последний год Начиная со старых Начиная с новых Список форумов Enfance polyphonique Билингвизм или двуязычие Часовой пояс GMT 2 Страница 1 из 1 Перейти Выберите форум Обо всем Горячая линия Обо всем на свете Дела семейные Мода красота и

    Original URL path: http://www.enfance-polyphonique.org/forum/viewtopic.php?t=262 (2016-04-28)
    Open archived version from archive



  •